BEVEZETŐ
ALKOTÓK

GALÉRIÁK
... ... ... ... fotók
... ... ... ... címlapok
... ... ... ... kéziratok
... ... ... ... első kiadások
... ... ... ... egyéb
HANGANYAGOK
... ... ... ... szerzők hangjai
... ... ... ... mondott vers
... ... ... ... zenés vers

SZAKIRODALOM
... ... ... ... a Nyugatról
... ... ... ... monográfiák
... ... ... ... tanulmányok
... ... ... ... kronológia

NYUGAT 100 események
... ... ... ... PIM
... ... ... ... OSZK
... ... ... ... MTV
... ... ... ... egyéb
ÚJDONSÁGOK

CÍMLAP

MŰVEK


A MEK állományában: művei

Bibliográfiák

  • VÉCSEI Irén: Hunyady Sándor, Budapest, Gondolat, 1973. Bibliográfia: 213–214. o., műjegyzék: 211–212. o.;
  • HUNYADY Sándor: Bakaruhában. Válogatott novellák, (bev. FODOR Irén), Bukarest, Kriterion, 1986. Bibliográfia: 343–[347]. o., műjegyzék: 329–343. o.;

Első kiadások

  • Diadalmas katona. Elbeszélések, ([ill.] KÓS Károly), Kolozsvár, Erdélyi Szépmíves Céh, (Erdélyi Szépmíves Céh IV. sor. 11–12.), 1930.;
  • Feketeszárú cseresznye. Színjáték. Az író arcképe gróf BÁNFFY Miklóstól, Kolozsvár, (Erdélyi Szépmíves Céh, IV. sor. 23–24.), Erdélyi Szépmíves Céh, 1930.;
  • Téli sport – Családi album. [Regények], Budapest, Athenaeum, [1934.];
  • Az ötpengős leány. [Elbeszélések], Budapest, Athenaeum, 1935.;
  • A Vígszínház negyven éve 1896–1936, [Budapest], Athenaeum ny., [1936.];
  • A vöröslámpás ház. [Novellák], [Budapest], Athenaeum, [1937.];
  • Géza és Dusán. [Regény. A szerző Feketeszárú cseresznye című regényének folytatása], Budapest, Athenaeum, [1937.];
  • Nemes fém. [Regény], [Budapest, Athenaeum, (Athenaeum regénytár is), [1938].;
  • A tigriscsíkos kutya. [Novellák], (Athenaeum regénytár is), [Budapest], Athenaeum, [1938.];
  • Jancsi és Juliska. [Regény], [Budapest], Athenaeum, [1939.];
  • Kártyabotrány asszonyok között.[Regény], [Budapest], Athenaeum, [1939.];
  • A fattyú. [Regény], [Budapest], Athenaeum, [1942.];
  • Magyarországi kaland és egyéb elbeszélések, [Budapest], Athenaeum, 1942.;
  • Szerelmes unokatestvérek. [Regény], Budapest, Áchim, (Százezrek könyve), [1942.];

További kiadások:

  • A hajó királynője. [Regény], [Budapest], Athenaeum, [1944.];
  • Egy sötét királyi család. [Novellák], [Budapest], Keresztes, (Film Színház Irodalom könyvtára 3.), [1944,];
  • Havasi levegőn. Elbeszélések, bevezető: BÓKA László, Budapest, Szépirodalmi, 1952.;
  • Olasz vendéglő. Elbeszélések, vál. és bev. SZÁSZ Béla, [Budapest], Szépirodalmi, 1956.;
  • Téli sport – Nemes fém. Regény[ek], Budapest, Szépirodalmi, 1957.;
  • A vöröslámpás ház. [Elbeszélések], utószó: BÓKA László, [ill.] KONDOR Lajos, Budapest, Magvető, (Vidám könyvek 3.), 1958,. Második kiadás: (Vidám könyvek 4.), 1961.;
  • A hajó királynője. – Téli sport. [Elbeszélések], utószó: RÉZ Pál, Budapest, Szépirodalmi Kiadó, (Olcsó könyvtár), 1969.;
  • Razzia az „Arany Sas”-ban. (Válogatott elbeszélések), vál., szerk. és [bev.] ILLÉS Endre, Budapest, Szépirodalmi, 1965. Újabb kiadása: (Magyar elbeszélők), 1976.;
  • Álmatlan éjjel. [Cikkek, karcolatok], vál., szerk., bev. VÉCSEI Irén, Budapest, Szépirodalmi, 1970.;
  • Három kastély. [Cikkek, karcolatok], (előzménye: Álmatlan éjjel), vál., szerk. és utószó VÉCSEI Irén, Budapest, Szépirodalmi, 1971. Bratislava – Budapest, Madách Kiadó – Szépirodalmi, (Csehszlovák-magyar közös kiadás), 1971.;
  • Aranyifjú. [Novellák], vál. és utószó VÉCSEI Irén, Budapest, Szépirodalmi, (Olcsó könyvtár), 1973.;
  • Aranyifjú. Elbeszélések, a kötet anyagát vál., szerk. és a tanulmányt írta: ILLÉS Endre, [Budapest], Helikon, 1983.;
  • Bakaruhában. Válogatott novellák, bev. FODOR Irén, Bukarest, Kriterion, 1986.;
  • Kártyaaffér, hölgykörökben. Vál., s. a. r.: KÁROLY Márta, Budapest, Szépirodalmi, 1991.;
  • Két kis angol, s. a. r. és előszó:URBÁN László, ill.: BALKAY László, [Budapest], Editorg, 1992.;
  • Serenissimus. Elbeszélések, szerk. és az utószót írta URBÁN László, [Budapest], Hunga-print, (Filléres füzetek), [1993.];
  • Szűrve, habbal. Regény, (eredetileg a Színházi Élet 1934–35. évfolyamaiban jelent meg folytatásokban), s. a. r. és utószó: URBÁN László, [Budapest], Interart, (Rejtőző könyvek), 1993.;
  • Géza és Dusán. [Regény], Budapest, Magyar Könyvklub, (Klub klasszikusok), 1994. Utószó: TARJÁN Tamás, [Budapest], Pelikán, 1994.;
  • Árnyék a napsütésben. Hunyady Sándor (1890–1942) elbeszélései, tárcái, karcolatai, valamint dokumentumok, visszaemlékezések, gyűjt., vál. és szerk.: URBÁN László, bevezető: Alexander BRODY, Budapest, Jövendő, (Múlt a jövendőben), 2000.;
  • Családi album. Önéletrajz, 1934, Budapest, Noran, (Ködlovagok), 2000., 2001;
  • Lovagias ügy. Elbeszélések, vál. és az utószót írta RÉZ Pál, Budapest, Osiris, (Millenniumi könyvtár), 2000.;
  • Selyem és bársony. Válogatott novellák, vál. és utószó: RÉZ Pál, Budapest, Osiris, (Millenniumi könyvtár), 2000.;
  • A hajó királynője. Amerikai novellák, naplók, jegyzetek és emlékezések, gyűjt., összeáll. és szerk. KŐRÖSSI P. József és URBÁN László, Budapest, Noran, (Századok legendái), 2002.;
  • Szerelmes unokatestvérek. Kisregény és elbeszélések, összeáll. és utószó: FRÁTER Zoltán, [Budapest], K. u. K., (Unikum könyvek), 2002.;
  • A jó étvágy titkai. Krúdy Gyula ételről, italról, vendéglátásról, összeáll. és szerk.: KŐRÖSSI P. József, HUNYADY Sándor felvezető tárcájával, Budapest, Noran, (Századok legendái), 2003.;
  • Lovagias ügy. Válogatott drámák, vál., szerk. és utószó: DEDINSZKY Zsófia, Budapest, Európa, 2003.;
  • Honvágy. Eltűnt írások és képek egy letűnt világról, Hunyady Sándor, s. a. r.: KURTA Zsuzsanna, előszó és magyarázó szöveg: Alexander BRODY, bevezető: John LUKACS, szerk.: MÁRTON László, Budapest, Ulpius-ház, 2005.;
  • Aranyfüst. Összegyűjtött novellák, s. a. r.: RÉZ Pál, Budapest, Noran, 2006.;
  • Szivarfüst. Hunyady Sándor emlékezete, vál., szerk., összeáll.: RÉZ Pál, Budapest, Nap, (Emlékezet), 2007.;

Folyóiratokban megjelent és kéziratban fennmaradt színművei:

  • György és Ágnes. [Színmű 4 felvonásban]. (Címváltozat: Rezedazöld katona. A Ritz 1919 című mű első fogalmazványa), [Kézirat, 1928 k.];
  • Júliusi éjszaka. Vígjáték 3 felvonásban = Színházi Élet, 1930. 7. számú melléklete, (Vígszínház, 1929. dec. 31.);
  • Feketeszárú cseresznye. Színjáték 3 felvonásban = Színházi Élet melléklete, [1931], Globus ny., Budapest, Marton, 1930. [Gépirat], (Vígszínház, 1930. nov. 6.);
  • Pusztai szél. Színmű 3 felvonásban = Színházi Élet, 1931. 50. számú melléklete, Budapest, Marton, 1931. [Gépirat], (Vígszínház, 1931. okt. 24.);
  • Bakaruhában. Színdarab 3 képben = Színházi Élet, 1932. 10. számú melléklete, (Vígszínház, 1931. dec. 31. Szilveszteri kabaré). Film Színház Muzsika, 1957. I. 15. számú melléklete, (Színház- és Filmművészeti Főiskola, 1957. máj. 18.);
  • Erdélyi kastély. Színmű 3 felvonásban, Budapest, Marton, 1932, [Gépirat.], (Vígszínház, 1932. okt. 21.);
  • Ritz, 1919. Színmű 3 felvonásban = Színházi Élet, 1933. 18. számú melléklete, (Vígszínház, 1933. márc. 18.);
  • Aranyifjú. Bűnügyi történet 3 felvonásban = Színházi Élet, 1934. 8. számú melléklete, (Vígszínház, 1933. dec. 16.);
  • A három sárkány. Játék zenével 3 felvonásban, 7 képben = Színházi Élet, 1935. 14. számú melléklete, (Vígszínház, 1935. febr. 16.);
  • Lovagias ügy. Életkép 3 felvonásban = Színházi Élet, 1935. 22. számú melléklete, (Vígszínház, 1935. márc. 23.);
  • Bors István. Színjáték 3 felvonásban, 5 képben = Színházi Élet, 1938. 18. számú melléklete, (Vígszínház, 1938. febr. 26.);
  • Havasi napsütés. Színjáték 3 felvonásban, 5 képben = Színházi Magazin, 1939. 12. számú melléklete, (Vígszínház, 1939. jan. 21.);
  • A tanító úr nadrágja (Vígszínház, 1939. jún. 3. A Nyári kabaré című műsorban került előadásra);
  • Kártyázó asszonyok [Kézirat], (Vígszínház, 1939. nov. 8.);
  • Nyári zápor [Kézirat], (Vígszínház, 1941. szept. 6.);
  • Négy apának egy lánya. Vígjáték 3 felvonásban, (6 képben). Móra Ferenc regénye alapján. [Kézirat], (Vígszínház, 1942. szept. 5.);

 

 

 

 

 
ALKOTÓK - HUNYADY SÁNDOR

HUNYADY Sándor (Kolozsvár, 1890. augusztus 15. Budapest, 1942. október 10.): dráma- és regényíró, novellista, tárcaíró.

Bródy Sándor és Hunyady Margit színésznő fia. Bár gyermekkora és ifjúsága egy részét Budapesten töltötte, Kolozsvárt lett a 20-as évek elején újságíró, és ott jelent meg első novelláskötete (Diadalmas katona, 1930). 1930-tól újra Budapesten élt. A Vígszínház rendre bemutatta színműveit, először a Júliusi éjszakát (1929). Önéletrajzi regénye apja mellett töltött gyermekkoráról kiemelkedik prózai alkotásai közül (Családi album, 1934). 1936-ban Lovagias ügy című színműve aratott nagy sikert, 1937-ben film is készült belőle. 1939-ben kiadta Kártyabotrány asszonyok között című regényét. A 30-as évek elejétől tárcaírója volt a Magyarország című napilapnak; Szivarfüst címmel hangulatos cikkeket írt a Film, Színház, Irodalomnak. 1945 után sokáig nem adták ki műveit, színműveit máig sem vették elő, csupán két sikeres filmet készítettek a Bakaruhában (1962) című önvallomásából és A vöröslámpás ház (1968) című elbeszéléséből.

OSZK MEK – Irodalmi Szerkesztőség (Antal Gábor szócikke alapján: Új Magyar Irodalmi Lexikon, CD-ROM, 2000)

vissza

 

Társszerzős színpadi művek

  • Kilencágú korona. Társszerző: HATVANY Lili. Színjáték 3 felvonásban (5 képben) = Színházi Élet, 1936. 9. számú melléklete, (Pesti Színház, 1936. jan. 24.);
  • A tizedik kérő. Társszerző: HARSÁNYI Zsolt. Zenés vígjáték 3 felvonásban, [Kézirat], (Vígszínház, 1941. máj. 7.);

Levelezése

  • Hunyady Sándor – Ambrus Zoltánhoz = Ambrus Zoltán levelezése, s. a. r., jegyz. ell.: FALLENBÜCHL Zoltán, [bev.] DIÓSZEGI András, Budapest, Akadémiai, 1963, 344–345, [1921?];
  • Hunyady Sándor – Hatvany Lajoshoz, [1925–1933] = Levelek Hatvany Lajoshoz, [vál., szerk. HATVANY Lajosné, [bev. NAGY Péter], [jegyz. BELIA György], Budapest, 1967, 323, 340, 348–351, 356–357, 434–436, 456–457.;

Műveiből készült filmadaptációk

  • (HUBAY Miklós): Eine Sonntagsliebe. (Bakaruhában) Ungarische[r] Film. [Drehbuch nach der Novelle von Sandor Hunyady], [hrsg. vom] Hungarofilm, Budapest, Hungarofilm, [1958.];
  • Egy erkölcsös éjszaka. Technikai [film]forgatókönyv. Hunyady Sándor Vöröslámpás ház című novellája [alapján] írta BACSÓ Péter, ÖRKÉNY István. Dramaturg: VÁSÁRHELYI Miklós. Operatőr: TÓTH János. Rend. MAKK Károly, [Budapest], MAFILM Dialóg Filmstúdió, 1976.;

Audiovizuális dokumentum

  • Bakaruhában. Rend. FEHÉR Imre. HUNYADY Sándor novellájából írta HUBAY Miklós. Dramaturg BÍRÓ Yvette. Kép BADAL János. Zene POLGÁR Tibor. Díszlettervező VARGA Mátyás. Jelmeztervező H. WEINGRUBER Éva. Összeáll. MORELL Mihály. Gyártvez. ÓVÁRI Lajos. Szereplők: Darvas Iván [et al.]. 2. részdok. (92 min.);

Idegen nyelvű kiadások

Angol

  • Made in England. [Az angol ruha] = Hungaria. An anthology of short stories by contemporary Hungarian authors, transl. and forew. by Lawrence WOLFE, introd. by Alexander KORDA [Sándor], London–Budapest, Nicholson and Watson–Athenaeum, 1936.;
  • Easter brandy. [Húsvéti konyak] = Hungarian quarterly, V, Budapest, 1939.;
  • Adventure in Uniform. [Bakaruhában], translated by Zsuzsa MADARASSY-BECK = Hungarian Short Stories, Budapest, Corvina, 1962, 367–382. o. = 44 Hungarian short stories, preface by C. P. SNOW, Budapest, Corvina, 1979., 173–191. o. = The kiss, 20th century Hungarian short stories, sel. by István BART, [Budapest], Corvina, 1993., 87–100. o.
  • The house with the red lamp. [A vöröslámpás ház] = The new hungarian quarterly, Nr. 9, Suppl. VII, Budapest, 1963.;
  • The Gigolo. [A gigoló]. Transl. by Fabienne RUSSO = Hungarian short stories, Suppl. X, London, Oxford University Press, 1967. = 22 Hungarian short stories, Budapest, Corvina, 1967.;

Francia

  • L'épouvantail. [A madárijesztő] = Nouvelle Revue de Hongrie II, Budapest, 1935.;
  • Le chien tigré. [A tigriscsíkos kutya] = Nouvelle Revue de Hongrie I, Budapest, 1938.;
  • Mon assassin. [Gyilkosom] = Nouvelle Revue de Hongrie II, Budapest, 1939.;
  • Un ange. [Egy angyal] = Nouvelle Revue de Hongrie II, Budapest, 1940.;
  • Premier dejeuner de Logody. [Logody reggelije] = Nouvelle Revue de Hongrie II, Budapest, 1941.;
  • En tenue de poilu. [Bakaruhában], adaptation de Aurélien SAUVAGEOT = Seghers „Nouvelles Hongroises”, Suppl. IV, Paris, 1961.;
  • La maison à la lanterne rouge. [A vöröslámpás ház]. Nouvelles, trad. de Jean-Luc MOREAU, Paris, In fine, (Domaine hongrois), 1994.;

Német

  • Ritterliche Affaire. [Lovagias ügy]. Deutsche Ausg., Wien [etc.], Georg Marton Verl., cop. 1935.;
  • Im Soldatenrock. [Bakaruhában]. Übersetzt von Géza Engl = Ungarische Meistererzählungen, Suppl. II., Budapest, Corvina, 1960.;
  • Eine Julinacht. [Júliusi éjszaka]. Übersetzt von Babkó REMÉNYI, Budapest, Corvina, 1968, (Suppl. IX/1);
  • Mittagessen bei Frigyes Karinthy. [Ebéd Karinthy Frigyesnél] = Budapester Cocktail. Literatur, Kunst, Humor 1900–1945. Hrsg. Aranka UGRIN und Kálmán VARGHA. Ausg. Ingrid KARRER, (Budapest), Corvina, (1988.);
  • In Landseruniform. [Bakaruhában] = Die letzte Zigarre im „Arabischen Schimmel”. Ungarische Erzählungen, Hrsg. von Heinrich WEISSLING, aus dem Ungarischen übertr. u. mit bio-bibliographischen Angaben vers. von Heinrich WEISSLING, Leipzig–Budapest, Dieterich–Corvina, 1988, 275–293. o. = Liebe, Ungarische Kurzprosa aus dem 20. Jahrhundert, 4. Aufl., (Budapest), Corvina, (2001.);

Olasz

  • Incontro all'isola Margherita. [Nemes fém]. Romanzo, trad. Teo DUCCI, Milano, Baldini e Castoldi, (I grandi successi stranieri), 1943.;
  • Il bastardo. [A fattyú]. Traduzione di Maddalena TARIAN, Milano, Alpes, 1944.;
  • Il mio ucisore. [Gyilkosom] = Milano Sera 10–11 marzo, Milano, 1954.;
  • La ragazza di Kolozsvár. [Bakaruhában]. (Racconto. Trad. di Carlo GALLONE) = L'amore nel mondo, Suppl. X, Milano, Sugar, 1962.;

Orosz

  • Prezident. [Az elnök] – Gornyj vozduh. [Hegyi levegő], perevod A. KUN = Izd. Hudoľ. Literatury „Vengerskaja Novella”, Suppl. VIII, Moskva, 1965.;
  • V soldatskom mundire. [Bakaruhában] = 44 vengerskih rasskaza, red. M. POGAN-BERTALAN], sost. Lajoą ILLE©, [Budapest], Korvina, (1983.);

Román

  • Scandal în cercuri femeieşti. [Kártyaaffér, hölgykörökben]. În româneşte de Constantin OLARIU = Liter. Universală „Antologia Literaturii Maghiare IV”, Suppl. XVIII, Bucureşti, 1969.;

Spanyol

  • El bastardo. [A fattyú]. [Novela], (trad. de M[arcelino] A[ndres] de ORBÓK, prólogo de F[erenc] Oliver BRACHFELD), Barcelona, Aires, (Colección Aries), 1942.;

Szlovák

  • Nabobovo dobroduľstvo. [A nábob kalandja], preloľil Josef PETRO = Nowý Svet, Ročnik: XVI, Čislo: 15, Str. 11/12, Bratislava, 1941.;
  • (HERCZEG Ferenc): Peter a Pavol. [Péter és Pál.] – (HUNYADY Sándor): Nohavice pána učitela. [A tanító úr nadrágja.] – (NÓTI Károly): Červená peňaľenka. Madarské klasické jednoaktovky, (preloľ. Anton BEŇO), Bratislava, Diliza, [soksz.], 1962.;

A válogatott bibliográfiát szerkeszti: Both Magdolna (OSZK – Színháztörténeti Tár)