|
|
|
|
|
|
|
MŰVEK
A MEK állományában: művei
Bibliográfiák:
- Albert TEZLA: Heltai Jenő = Uő: Hungarian authors. A bibliographical handbook, Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1970.;
- Versei. Vál., s. a. r.: GÁBOR György, Budapest, Szépirodalmi, 1959, 1962, 1967, 1971, 1983. Budapest, Papirusz Book, 1997.;
- Heltai Jenő magyar nyelven megjelent köteteinek bibliográfiája = Budapesti Negyed, (2002/4 – 2003/1), 2002. tél 2003. tavasz, Heltai Jenő tematikus szám (38–39.), szerk. és előszó: GYŐREI Zsolt;
- GYŐREI Zsolt: Heltai Jenő drámai életműve, (Függelék és bibliográfia: III–LXX.), Budapest, L'Harmattan, 2005.;
Első kiadások:
- Két monológ. (Az omnibusz költészete; Egy ablak alatt), Budapest, Deutsch, (Víg és komoly magánjelenetek 3.), [1892 előtt].;
- Bakfis álmok. Monológ, Budapest, Singer és Wolfner, (Víg és komoly magánjelenetek, 49.), 1892.;
- Modern dalok. [Versek], Budapest, Mezei Antal, 1892.;
- Miután letörtem... [Monológ], Budapest, A Magyar Hírlap karácsonyi melléklete, 1893.;
- Kató. [Versek], Budapest, Lampel, 1894.;
- Hoffmanné meséi. Regény, Budapest, Magyar Hírlap, 1895.;
- Hét sovány esztendő. [Regény], Budapest, Kunosy Vilmos és Fia, 1897. A hét sovány esztendő és más elbeszélések, Budapest, Athenaeum, 1912, 1913, 1914, (Olcsó Regény 16.), 1918.;
- Kalandos történetek. [Elbeszélések], Budapest, Kunosy Vilmos és Fia, 1898.;
- Egyiptom gyöngye. Operett. [Zeneszerző: FORRAI Miklós], Budapest, 1899.;
- A királyné apródja. Vígjáték, [MAKAI Emillel], 1899.;
- Karácsonyi vers. Vígjáték, Budapest, Singer és Wolfner, (Műkedvelők színháza 36.), 190?.;
- A száműzöttek. [Regény], Budapest, Magyar Hírlap, 1900. Budapest, Singer és Wolfner, (Egyetemes Regénytár, XIX. 9.), 1903, Singer és Wolfner, [192?].;
- Lou és egyéb elbeszélések. [Novellák], Budapest, Kunosy Vilmos és Fia, 1900.;
- Gertie és egyéb történetek. [Elbeszélések], Budapest, Lampel Róbert, (Magyar Könyvtár, 248.), 1901.;
- Liftben. Egy fiatal leány monológja, Budapest, Singer és Wolfner, (Monológok, 105, 103.), 1901. 1902.;
- Az obsitos. Vitéz Háry János újabb... tettei. [Költői elbeszélés], ill.: GARAY Ákos, Budapest, Rákosi Jenő Budapesti Hírlap Újságvállalata, 1903.;
- Vitéz Háry János. Verses történetek. Budapest, 1903. Budapest, Rákosi Jenő, 1903.;
- Az asszony körül. [Elbeszélések, jelenetek], Budapest, Grill Károly, (Magyar Írók Arany Könyvtára, XV.), 1903., 1908., 1910., [1926]. Budapest, Athenaeum, [1927].;
- Ha férfi volnék!... (Monológ). [A címlapon a szerző fordítóként feltüntetve], Budapest, Singer és Wolfner, (Monológok, 133.), [1904.];
- Bábjáték. Páros jelenet, Budapest, Singer és Wolfner, (Monológok, 191.), [1904?].;
- A szivar. [Vidám jelenet], Budapest, Singer és Wolfner, (Monológok, 197.), [1904?].;
- János vitéz. Kacsóh Pongrác operettjének szövege, Budapest, 1904;
- A Vénusz-bűnügy és egyéb elbeszélések, Budapest, Lampel Róbert, (Magyar Könyvtár, 423.), 1905. (Magyar Könyvtár, 1005.), [1927].;
- Madmazel. [Elbeszélések], Budapest, Singer és Wolfner, (Vidám könyvek), 1905.;
- A titokzatos hercegnő. Regény. [A Hoffmanné meséi. Regény, Budapest, Magyar Hírlap, 1895. című kötet új kiadása A tűzbogár. Egy detektiv naplójából című elbeszéléssel bővítve.], Budapest, Magyar Kereskedelmi Közlöny, 1905.;
- Karácsonyi vers. [Színjáték], Budapest, Singer és Wolfner, (Műkedvelők színháza, 36.), 1906.;
- A király mulat. [Elbeszélések], Budapest, Gelléri és Székely, (Mozgó Könyvtár, 1.), [1907].;
- Nyári rege. Regény, Budapest, Singer és Wolfner, (Egyetemes Regénytár, XXIV. 8.), 1907. (Modern Magyar Könyvtár), [1909?]. (Koronás regények, 31.), 1921. [Füzetes kiadás], [1922].;
- A ferencvárosi angyal. Karácsonyi játék. [MOLNÁR Ferenccel], Budapest, Lampel Róbert, (Fővárosi Színházak Műsora, 276.), 1908, 1912;
- Naftalin. Bohózat három felvonásban, Budapest, Mozgó Könyvtár, (Mozgó Könyvtár, 14.), 1908. Budapest, Lampel, (Fővárosi Színházak Műsora, 327–328.), [1914].;
- A nagy nő! Tréfa, Budapest, Singer és Wolfner, (Műkedvelők Színháza, 42.), [1909?].;
- Írók, színésznők és más csirkefogók. (Elbeszélések), Budapest, Nyugat, 1910., 1913.;
- Scherzo. [Elbeszélések], Budapest, Singer és Wolfner, (Modern Magyar Könyvtár), [1910?], 1911.;
- Előleg. Párbeszéd, Budapest, Singer és Wolfner, (Monológok. Víg és komoly magánjelenetek 198.), [1911–1916 között].;
- Az utolsó bohém. Regény, Budapest, Nyugat, 1911. Budapest, Athenaeum, (Olcsó Regény, 1.), 1917.;
- Kis meséskönyv. [Mesék], Budapest, Nyugat, 1911. Ill.: PÓLYA Tibor, Budapest, Athenaeum, 1920.;
- Színes kövek. [Elbeszélések], Budapest, Singer és Wolfner, (Modern Magyar Könyvtár), 1911.;
- Heltai Jenő versei. [Válogatás a Modern dalok és a Kató mellett az Azóta című új ciklus is], Budapest, Nyugat, (A Nyugat könyvei, 9.), 1911.;
- Az én második feleségem. Regény, Budapest, Singer és Wolfner, 1912. Második feleségem, (Milliók Könyve, 43.), [1917].;
- Bernát. Kis komédiák egy székesfővárosi polgár életéből. [Énekes bohózat], Budapest, Nyugat, 1913.;
- Kis komédiák. (Jelenetek), Budapest, Lampel, (Magyar Könyvtár, 702–703.), [1913]. Egy operette törénete – Kis komédiák, (Magyar Könyvtár 724–725.), [1914]. (Magyar Könyvtár), [192?].;
- Family-Hotel. Regény, Budapest, Singer és Wolfner, (Modern Magyar Könyvtár), 1913. (Milliók könyve, 7.), 1916.;
- A masamód. Vígjáték három felvonásban, Budapest, Lampel Róbert, (Fővárosi Színházak Műsora 314–315.), 1913. [1910?]. Újabb kiadása: A Színházi Élet 1924/46. számú drámamelléklete.;
- Fűzfasíp. [Versek], Budapest, Nyugat, 1913. Második, átdolgozott kiadás.[Az 1923-as gyűjteményes kiadásból kimaradt verseket a szerző ciklusokba rendezte.]: Budapest, Athenaeum, (Heltai Jenő munkái), [1929].;
- VII. Emánuel és kora. [Regény], Budapest, Singer és Wolfner, 1913.;
- Egy operette története. Kis komédiák, Budapest, Lampel Róbert, (Magyar Könyvtár, 724–725.), 1914.;
- A tündérlaki lányok. [Elbeszélések és vígjáték], Budapest, Franklin-Társulat, (Fehér Könyvek), 1914, [1924].;
- A Tündérlaki lányok. [Dráma], Budapest, Singer és Wolfner, 1914. Átdolgozott kiadás: Budapest, Athenaeum, (Színházi Könyvtár, 10.), 1921. (Heltai Jenő munkái, 6.: Színdarabok), Budapest, Athenaeum 1927. A Színházi Élet drámamelléklete: 1934. 36. szám.;
- Jaguár. [Regény], Budapest, Franklin-Társulat, 1914. (Heltai Jenő munkái, 8.), Budapest, Athenaeum 1927. Jaguár és más történetek, [1949].;
- Lim-lom. [Elbeszélések], Budapest, Lampel Róbert, (Magyar Könyvtár, 762–763.), 1915., (Magyar Könyvtár), [1926], (Magyar Könyvtár, 1047–1048.), [1929].;
- Akik itthon maradtak. [Jelenet]; A királyné apródja. [Vígjáték. MAKAI Emillel], Budapest, Lampel Róbert, (Magyar Könyvtár, 814.), 1916.;
- Végeladás. [Elbeszélések], Budapest, Lampel Róbert, (Magyar Könyvtár, 825–826.), 1916., 1921.;
- Második feleségem, Budapest, Singer és Wolfner, (Milliók Könyve 43.), [1917].;
- A magyar színészet reformtervezete különös tekintettel a debreceni színészetre, Debrecen, Hegedűs Sándor, 1919.;
- A 111-es. [Regény], Budapest, Athenaeum, 1920. [1919?]. (Kalandos regények), 1925. Harmadik, kiadás: (Heltai Jenő munkái 9.), 1927. Negyedik, ötödik kiadás, 1929. Hatodik kiadás: A 111-es szoba, 1932. Hetedik kiadás: [1938].;
- A vörös pillangó. [Elbeszélések], Budapest, Lampel Róbert, (Magyar Könyvtár, 958–962), 1921.;
- Mese az ördögről. Novellák, Budapest, 1920. Mese az ördögről. Harmincegy elbeszélés, Budapest, Singer és Wolfner, 1922;
- Versek. 1892–1923, [Bibliofil kiadás, a szerző kézjegyével], Budapest, Athenaeum, 1923.;
- A kis cukrászda. Vígjáték. Színpadi kiadás, Budapest, Athenaeum, 1923. [1922?]. Második kiadás, Budapest, Athenaeum, [1927]. [1928].;
- Arcok és álarcok. [Hat kis vígjáték: Karácsonyi vers; A nagy nő; Az asszonyi ravaszságok könyve; Amerikai párbaj; Az orvos és a halál; Menazséria], Budapest, Athenaeum, 1925, (Heltai Jenő munkái) 1927.;
- Álmokháza. Regény, Budapest, Athenaeum, (Athenaeum Könyvtár I., 4.), 1929. [1930], Budapest, Új Idők, 1945.;
- Életke. Regény, Budapest, Athenaeum, 1930. Második feleségem – Életke, Budapest, Szépirodalmi, [1934].;
- A magyar színészet válságai Felvinczy Györgytől (1696) napjainkig. A mai válság megoldásának tervezete, Budapest, 1933.;
- Ifjabb. Regény. Budapest, Athenaeum, 1935.;
- Utazás enmagam körül. [Tárcák, rajzok, életképek], Budapest Athenaeum, (Magyar novellák, 2.), 1935.;
- Jó üzlet. Dráma = Színházi Élet, 1935. 28. szám, drámamelléklet.;
- A néma levente. Vígjáték három felvonásban, ill.: FÁY Dezső, Budapest, Athenaeum, 1936. Színházi Élet, 1937. 35. szám, drámamelléklet [Budapest], Széchenyi, [1940].;
- Hol hibáztam el? [Elbeszélések], Budapest, Athenaeum, 1936.;
- Az ezerkettedik éjszaka. Mesejáték, ill.: FÁY Dezső, Budapest, Athenaeum, 1939.;
- A gyilkos is ember. [Elbeszélések] Budapest, Athenaeum, 1939.;
- Egy fillér. Álomjáték. [Színmű], [Budapest], Széchenyi Rt., [1940]; Színházi Élet, 9–11. szám, (drámamelléklet), 1941.;
- Ismeretlen ismerősök. Kis történetek, Budapest, Új Idők, 1943.;
- Elfelejtett versek, Budapest, Új Idők, 1947. [1946?].[Kötetben eddig ki nem adott versek, valamint Idegen költők címmel műfordításainak többsége.]
Gyűjteményes kiadások:
Heltai Jenő Munkái. I–X. kötet, Budapest, Athenaeum, 1923–1927.
- kötet: Versek, 1892–1923, [1923]. Második és harmadik kiadás: [1927, 1929];
- kötet: Az asszony körül. Elbeszélések, Második, harmadik, negyedik kiadás: [1927];
- kötet: Írók, színésznők és más csirkefogók, Negyedik kiadás: [1926], [1929];
- kötet: Family hotel. [Regény], Harmadik, negyedik, ötödik kiadás: [1927];
- kötet: Színes kövek. [Elbeszélések, emlékezések], Második, harmadik kiadás: [1927]. Negyedik kiadás: [1928].;
- kötet: Színdarabok. A kis cukrászda. Vígjáték 3 felvonásban. Arcok és álarcok. [Karácsonyi vers, A nagy nő, Az asszonyi ravaszságnak könyve, Amerikai párbaj, Az orvos és a halál, Menazséria], A Tündérlaki lányok, [1927], [A Tündérlaki lányok nélkül], 1929;
- kötet: Az utolsó bohém. Regény, Harmadik, negyedik, ötödik kiadás: 1927;
- kötet: Jaguár. [Regény], Harmadik kiadás: [1927];
- kötet: A 111-es. [Regény], Harmadik kiadás, [1927]. Negyedik, ötödik kiadás: 1929.;
- kötet: Papírkosár. [Elbeszélések], Első és második kiadás: [1926, 1927];
Heltai Jenő összegyűjtött művei, Budapest, Szépirodalmi, 1957–1963.
- Színes kövek. [Válogatott elbeszélések, emlékezések], s. a. r.: GÁBOR György, 1–2., 1957.;
- Tollforgatók. [Kisregények: Az utolsó bohém – Jaguár – Hét sovány esztendő], Budapest, Szépirodalmi, 1957.;
- Pesti madarak. [Karcolatok, elbeszélések a Kis komédiák, Lim-lom, Papírkosár, Utazás enmagam körül, Hol hibáztam el?, A gyilkos is ember, Ismeretlen ismerősök című kötetekből, valamint a Magyar Hírlap 1892-es és a Pesti Hírlap 1934–1940-es folyamaiban, illetve a kéziratos hagyatékban fellelhető írások], s. a. r.: GÁBOR György, utószó: BÉLLEY Pál, 1958.;
- A bölcsek köve.(Mesék, elbeszélések a Kis meséskönyv, Kalandos történetek, Gertie és egyéb történetek, Madmazel, Az asszony körül, A Tündérlaki lányok, A vörös pillangó, Mese az ördögről című kötetekből, valamint A Hétben, a Politikai Heti Szemlében, a Pesti Naplóban, a Pesti Hírlapban megjelent mesék, illetve a kéziratos hagyatékban fellelhető írások), s. a. r., utószó: BÉLLEY Pál, 1959.;
- Versei, s. a. r.: GÁBOR György. [Válogatás a Modern dalok és a Kató című kötetekből, a Fűzfasíp című folyóiratokban publikált versek. A Tíz év és az Azóta ciklusok, Elfelejtett versek. A lírai életmű hátrahagyott részét, a műfordítások nagy része.], 1959.;
- A néma levente és más színművek. (Drámák: Tündérlaki lányok [1921-es változat] – A néma levente – Az ezerkettedik éjszaka – Egy fillér – Szépek Szépe), 1960.;
- Menazséria (Egyfelvonásos színművek: Úri jog; A nagy nő; Az orvos és a halál; Karácsonyi vers; Menazséria; A fehér rózsás úr; Interju, és mesejáték-átdolgozások: Lumpáciusz Vagabundusz; A szarvaskirály), 1962.;
- Második feleségem – Életke (Kisregények), 1963.;
Heltai Jenő összegyűjtött művei, sorozatszerkesztő és a kötetek előszavainak írója: FRÁTER Zoltán, [Budapest], Papirusz Book, 1997–2002.
- Versei, 1997.;
- Utazás enmagam körül és más vallomások, [1998]. [Az 1935-ös elbeszéléskötet anyaga; Irodalmi hajlamaim (válogatott elbeszélések) – Kis Pantheon (emlékezésgyűjtemény)].;
- Ifjabb. Regény, 1999.;
- Álmokháza. Regény, 1999.;
- Humoreszkek, I–II., 2000–2001.;
A magyar próza klasszikusai (Budapest, Unikornis Kiadó: 25., 35., 54., 80.)
- Három kisregény. [Az utolsó bohém, Family Hotel, VII. Emánuel és kora], szöveggondozás, utószó: HEGYI Katalin, 1995.;
- Jaguár– A 111-es, szöveggondozás. [Kisregények], utószó: HEGYI Katalin, 1996.;
- Hoffmanné meséi és más elbeszélések, szöveggondozás, utószó: HEGYI Katalin, 1998.;
- Kaland és más elbeszélések, szöveggondozás, utószó: HEGYI Katalin, 2000.;
A magyar dráma gyöngyszemei (Budapest, Unikornis Kiadó: 1., 6.)
- Nagy színházi siker volt. [A Tündérlaki lányok], szöveggondozás, utószó: HEGYI Katalin, ill.: SÁRKÁNY Győző, 1994.;
- A néma levente és más költői játékok, vál., szöveggondozás, utószó: PETRÁNYI Ilona, ill.: SÁRKÁNY Győző, 1997.;
Millenniumi Könyvtár, (Budapest, Osiris Kiadó: 4., 62., 128.)
- A 111-es. Regény, utószó: TARJÁN Tamás, 1999.;
- Kis királyok, szerk., utószó: HEGYI Katalin, 2000.;
- A tündérlaki lányok. Válogatott elbeszélések, vál., utószó: HEGYI Katalin, 2001.;
Szerkesztői munkák:
- Fidibusz naptár, szerk. HELTAI Jenő, Budapest, Fidibusz, 1907.;
- Magyar humoristák. Anthológia, szerk., előszó: HELTAI Jenő, Budapest, Athenaeum, (Korunk Mesterei), 1920.;
Átdolgozások:
- Leon XANROF – Jules CHANCEL: A királynő férje, énekes vígjáték, [műfordítás is], Budapest, Lampel, (Fővárosi színházak műsora), [1904].;
- Johann NESTROY: Lumpáciusz Vagabundusz vagy a három jómadár. Bohózatos mesejáték (Der böse Geist Lumpaciavagabundus oder das liederliche Kleeblatt). A mai színpadra átírta és versbe szedte HELTAI Jenő, Budapest, A Szerző, 1943.;
- KACSÓH Pongrác: János vitéz. [Daljáték], szövegét Petőfi költői elbeszéléséből írta BAKONYI Károly, átd.: KARINTHY Ferenc, versek: HELTAI Jenő, Budapest, Zeneműkiadó, (Operaszövegkönyvek), 1962.;
Műfordításai:
- Anthony MARS, Maure HENNEQUIN: A bibliás asszony. Operette, zeneszerző: Viktor ROGÉR, Arad, Aradi Ny., 1899.;
- GYP: Ginette boldogsága. Regény. [Le bonheur de Ginette], Budapest, Vass, 1900.;
- Leon XANROF – Jules CHANCEL: A királynő férje, énekes vígjáték, [átdolgozás is], Budapest, Lampel, (Fővárosi színházak műsora), [1904].;
- Wicheler FOUSON: Beulemans kisasszony házassága. Vígjáték, Budapest, Thália Ny., 1910.;
- Maurice DONNAY: Lysistrata. Komédia, Budapest, Athenaeum, (Modern Könyvtár), 1921.;
- Paul ARMONT, Marcel GERBIDON: A gyémántköszörűs. Vígjáték, Budapest, Athenaeum, (Színházi Könyvtár 1.), 1921.;
- Jan STRUTHER: Miniverné nagyságosasszony, [Budapest], Keresztes, [1943]; 3. kiadás: [1944].;
- MOLIERE: A férjek iskolája, utószó: SÜPEK Ottó, Budapest, Szépirodalmi, 1953.;
- Carlo GOZZI: A szarvaskirály, zenéjét szerezte RÁNKI György, SZÉKELY György tanulmányával, Budapest, Művelt Nép, 1956.;
- Luigi PIRANDELLO: Színművek, ford. Barna Imre et al., vál.: FRIED Ilona, utószó: SZABÓ György, [Budapest], Európa, (Drámák), 1983. [!1984].;
- GRÜNWALD, Alfred:, LÖHNER BEDA Fritz: Bál a Savoyban. Revüoperett. Zene: ÁBRAHÁM Pál. Átdolgozta: ROMHÁNYI József, Szolnok, Szigligeti Színház, Verseghy Ferenc Megyei Könyvtár, 1979.;
Egyes művei:
- A 111-es. [Regény], Budapest, Athenaeum, 1920. [1919?]. (Kalandos regények), 1925. Harmadik kiadás: (Heltai Jenő munkái 9.), 1927. Negyedik, ötödik kiadás: 1929. Hatodik kiadás: A 111-es szoba, 1932. Hetedik kiadás: [1938]. Budapest – Bukarest, Szépirodalmi, Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó, 1957. Utószó: CZIBOR János, ill.: LÓRÁNT Péterné, [Budapest], Szépirodalmi, (Olcsó Könyvtár), 1959. Utószó CZIBOR János, ill.: LORÁNT Lilla, Budapest, Szépirodalmi, (Olcsó Könyvtár), 1966. A 111-es, ill.: SZOBOSZLAY Péter, Budapest, Móra, 1993. (Utószó: TARJÁN Tamás), Budapest, Unikornis, (A magyar próza klasszikusai, 35.), 1996. http://mek.oszk.hu/01900/01938 Jaguár. A 111-es. [Kisregények], (utószó: TARJÁN Tamás), Budapest, Osiris, (Millenniumi Könyvtár, 4.), 1999.;
- Álmokháza. Regény, Budapest, Athenaeum, (Athenaeum Könyvtár I., 4.), 1929. [1930]. Budapest, Új Idők, 1945. Bev.: GYERGYAI Albert. Ill.: BORSOS Miklós, Bratislava – Budapest, Madách – Szépirodalmi, 1969.;
- Életke. Regény, Budapest, Athenaeum, 1930. Második feleségem – Életke, Budapest, Szépirodalmi, [1934]. Második feleségem – Életke, Budapest, Szépirodalmi, (Heltai Jenő összegyűjtött művei), 1963.;
- A néma levente. Vígjáték három felvonásban, ill.: FÁY Dezső, Budapest, Athenaeum, 1936. Színházi Élet, 1937. 35. szám, drámamelléklet [Budapest], Széchenyi, [1940]., Öt mesejáték, 1., Ill: HINCZ Gyula, Budapest, Szépirodalmi, 1955. Budapest, Bibliotheca, rendezői utószó: SZENDRŐ József, (Játékszín, 6.), 1958. Néma levente, [Abasár], Abasári Önkéntes Tűzoltótestület Színjátszó Csoportja, 1959. A néma levente és más színművek, Budapest, Szépirodalmi, 1960. Utószó: PÁLL Árpád, Bukarest, Irodalmi Kiadó, 1963. Ill: HINCZ Gyula, Budapest, Szépirodalmi, 1968. A néma levente – Egy fillér, Budapest, Szépirodalmi, Kiskönyvtár, 1972. Az első kiadás reprintje, szerk.: GRASELLY István, Budapest, Zrínyi, 1979. MÉSZÖLY Dezső: Századok színháza: Verses játékok – átdolgozott változat, Budapest, 1982. A néma levente – Az ezerkettedik éjszaka, Szépirodalmi, Kiskönyvtár, 1985. A néma levente és más verses játékok, utószó: PETRÁNYI Ilona, Unikornis, (A magyar dráma gyöngyszemei, 8.), 1997. A néma levente. Öt magyar dráma, utószó: GYŐREI Zsolt, Európa, Diákkönyvtár, 1999.;
- Az ezerkettedik éjszaka. (Mesejáték), ill.: FÁY Dezső, Budapest, Athenaeum, 1939. Öt mesejáték, 2., ill: HINCZ Gyula, Budapest, Szépirodalmi 1955. ill: KONDOR Lajos, Budapest, Magyar Helikon, 1958. A néma levente és más színművek, Budapest, Szépirodalmi, 1960. A néma levente – Az ezerkettedik éjszaka, Budapest, Szépirodalmi, Kiskönyvtár, 1985.;
- Egy fillér. Álomjáték. [Színmű], [Budapest], Széchenyi Rt., [1940]; Színházi Élet, 9–11. szám, (drámamelléklet), 1941. A néma levente és más színművek, Budapest, Szépirodalmi, Heltai Jenő összegyűjtött művei, 1960. A néma levente – Egy fillér, Budapest, Szépirodalmi, Kiskönyvtár, 1972.;
- Lumpáciusz Vagabundusz. [Színmű. [Johann NESTROY: Der böse Geist Lumpacivagabundus c. művének átdolgozása.], Budapest, Szerző, 1943. Lumpáciusz Vagabundusz – A Szarvaskirály, Budapest, Szépirodalmi, Öt mesejáték, 3., 1955. Menazséria, ill.: HINCZ Gyula, Budapest, Szépirodalmi, 1962.;
- Kis királyok. Két kisregény. [Family Hotel, VII. Emánuel és kora], [Budapest], Révai, 1949, Budapest, Szépirodalmi, 1952, 1954, 1955, 1961. Utószó: HORVÁTH Zsigmond, ill.: RÉBER László, (Olcsó Könyvtár), 1964, 1970. Family hotel. [Két kisregény képregény-változata: Family Hotel, VII. Emánuel és kora], Heltai Jenő műve nyomán írta és rajz. ZÓRÁD Ernő, Budapest, Lapkiadó Vállalat, [1987]. Ill.: ZÓRÁD Ernő, [Budapest], Héttorony, [1994]. Három kisregény. [Az utolsó bohém, Family Hotel, VII. Emánuel és kora], szöveggondozás, utószó: HEGYI Katalin, Budapest, Unikornis, (A magyar próza klasszikusai, 25.), 1995. Kis királyok, szerk., utószó: HEGYI Katalin, Budapest, Osiris, (Millenniumi Könyvtár 62.), 2000.;
- Jaguár. Regény, Budapest, Franklin-Társulat, 1914. Heltai Jenő munkái, VIII., Budapest, Athenaeum 1927, [1928]. Jaguár és más történetek, [1949]. [Budapest], Szépirodalmi, (Olcsó Könyvtár), 1954. Tollforgatók. [Kisregények: Az utolsó bohém – Jaguár – Hét sovány esztendő], Budapest, Szépirodalmi, 1957. A Hét sovány esztendő és Az utolsó bohém című regényekkel együtt, utószó: ILLÉS Jenő; Ill.: RÉBER László, (Olcsó Könyvtár), 1961. Utószó: ILLÉS Jenő, (Olcsó Könyvtár), 1967. Utószó: HEGEDÜS Géza, ill.: HINCZ Gyula, (Magyar Elbeszélők), 1968. Jaguár – A 111-es, szöveggondozás, utószó: HEGYI Katalin, Budapest, Unikornis, (A magyar próza klasszikusai, 35.), 1996.;
|
|
|
|
|
|
HELTAI Jenő (Pest, 1871. augusztus 11. – Budapest, 1957. szeptember 3.): író, költő, újságíró.
Gyermekéveit Budapesten és Baján töltötte. A gimnáziumot Budapesten végezte. 1889-ben megkezdett jogi tanulmányait egy év után félbeszakította, és az újságírói pályát választotta. 1890-től a Magyar Hírlap munkatársa volt. 1892-től A Hét munkatársaként meghonosította a verses publicisztikát. Első verseskötetének (Modern dalok, 1892) hatása váratlanul nagy volt. A nagyvárosi ifjú érzelmességét, szellemességét, könnyedségét verselte meg a francia sanzon és a magyar népdal belső formáinak ötvözetéből. Későbbi köteteinek (Kató, 1894; Versei, 1910; Fűzfasíp, 1913) verseire is az ironikus-romantikus hang, a harmonikus életfilozófia, a szelíd elnéző, derűs kritika jellemző. Az 1890-es évek végén budapesti lapok tudósítójaként Franciaországba utazott. Párizsi tartózkodása idején mutatták be Budapesten az Egyiptom gyöngye című operettjét. Párizsban fordított először francia komédiát magyar színházak számára. 1900-ban rövid ideig a Vígszínház dramaturgja, 1903-tól a Pesti Hírlap belső munkatársa volt. Az 1900-as évek elején érdeklődése a kabaré felé fordult. Mestere volt a könnyű műfajnak. Az orfeumi kupléval szemben a francia ihletésű sanzont akarta meghonosítani. Az újságírás mellett novellákat, regényeket, színműveket írt és fordított. Párizsból hazatérve 1902-ben tartalékos tisztként szolgált. 1903-ban házasságot kötött Hausz Valériával. Nagy sikere volt Kacsóh Pongrác János vitéz (1904) című daljátékának Heltai Jenő szövegével.
A Nyugatban 1910-ben jelent meg először írása. Az Estben 1928-ban a magyar drámaírás válságáról közzétett nyilatkozatának problematikáját a Nyugat gondolta tovább a kortárs szellemi elitet mozgósító cikksorozatában.
A század elején számos novelláskötete (Lou, 1900; Scherzo, 1910; Írók, színésznők és más csirkefogók, 1910; Színes kövek, 1911; A tündérlaki lányok, 1914; Lim-lom, 1915) és regénye (A hét sovány esztendő, 1897; Az utolsó bohém, 1911; Family Hotel, 1913; VII. Emmanuel és kora, 1913; Jaguár, 1914) jelent meg. Novelláinak és regényeinek alakjai a polgári élet körén kívül eső világból valók; könnyűvérű bohémek, művészek, színésznők, kokottok, ártalmatlan kalandorok, vidám fiatalok, komikus nyárspolgárok. Az író bölcs megértéssel áll felettük, nem háborodik fel erkölcseiken, elfogadja az életet bűneivel, szomorúságával és szépségeivel együtt. A magyar irodalmi humornak új stílusát teremtette meg ifjúkori színdarabjaiban, vígjátékaiban, jeleneteiben (Az asszony körül, 1903; Az édes teher, 1909; Naftalin, 1908; A masamód, 1910). Az I. világháborúban haditudósító volt, hosszabb időt töltött Konstantinápolyban. 1915-ben a Vígszínház dramaturg igazgatójának nevezték ki. 1916-ben a Magyar Színpadi Szerzők Egyesületének elnökévé választották. Miklós Andor 1918-ban az Athenaeum Kiadó irodalmi vezetésével bízta meg. 1927-ben műfordítói tevékenységéért megkapta a francia becsületrendet. 1929-től a Belvárosi Színház, 1932-1934-ben a M. Színház igazgatója volt. Álmokháza (1929) című regényében az I. világháború utáni Budapest nyomorát, zaklatott életét mutatta be egy misztikus szerelmi történetben. Legnagyobb színpadi sikerét A néma levente (1936) című mesejátékával érte el. Későbbi mesejátékai (Az ezerkettedik éjszaka, 1939; Lumpácius és Vagabundusz vagy a három jómadár, 1943; Szépek szépe, 1955) nem érték el A néma levente művészi színvonalát. 1945 után megválasztották a Magyar PEN Klub elnökének. 1949-ben hosszabb időt töltött külföldön, elsősorban Londonban. 1955-ben mutatták be a Szépek szépe című utolsóként írt színművét. 1957-ben kapta meg a Kossuth-díjat. Töredékesen elkészült emlékezései posztumusz jelentek meg (Színes kövek, 1957).
OSZK MEK – Irodalmi Szerkesztőség (Faragó Éva szócikke alapján: Új Magyar Irodalmi Lexikon, CD-ROM, Akadémiai Kiadó, 2000)
vissza
Versei:
- Versei. Vál., s. a. r.: GÁBOR György. [Válogatás a Modern dalok és a Kató című kötetekből, a Fűzfasíp című folyóiratokban publikált versek. A Tíz év és az Azóta ciklusok, Elfelejtett versek. A lírai életmű hátrahagyott részét, a műfordítások nagy része.],, Budapest, Szépirodalmi, 1959, 1962, 1967, 1971, 1983.;
- Száztíz év. Heltai Jenő összegyűjtött versei, szerk., előszó jegyzetek: GYŐREI Zsolt, [Budapest], Papirusz Book, 2002.;
- Versei, előszó: FRÁTER Zoltán, Budapest, Papirusz Book, 1997.;
Színdarabjai:
- Öt mesejáték I–IV. [I. kötet: A néma levente – II. kötet: Az ezerkettedik éjszaka – III. kötet: Lumpáciusz Vagabundusz; A Szarvaskirály [Gozzi mesejátékának átdolgozása] – IV. kötet: Szépek Szépe]. Ill.: HINCZ Gyula, Budapest, Szépirodalmi, 1955.;
Elbeszélései:
- Ötven elbeszélés. [Tematikus ciklusokba rendezett válogatott novellák], Budapest, Új Idők, 1946.;
- Szerelem és vidéke. Novellák, Budapest, Cserépfalvi, (Cserépfalvi Kiskönyvtára 6.), 1947.;
- Jaguár és más történetek (regény és elbeszélések), Budapest, Athenaeum, [1949.];
- Talált pénz. Válogatott elbeszélések, Budapest, Szépirodalmi, 1951.;
- Színes kövek. [Válogatott elbeszélések, emlékezések], s. a. r.: Dr. GÁBOR György, Budapest, Szépirodalmi, (Heltai Jenő összegyűjtött művei), 1–2., 1957.;
- Veri-e uraságod a feleségét? [Elbeszélések], vál.: V. DÁNIEL Erzsébet, ill.: KÁLMÁNCEHY Zoltán, Budapest, Magvető, (Vidám Könyvek 10.), 1963.;
- Abu Majub bolhája. [Elbeszélések], válogatta, utószó: MÁRVÁNYI Judit, Budapest, Szépirodalmi, Olcsó Könyvtár, 1981.;
Egyéb kiadások:
- Amerikai párbaj. Vígjáték = Régi magyar kabaré. [Továbbá: Karinthy Frigyes: Ugyanaz férfiben. Bohózat és GÁBOR Andor: Haspók úr ebédel. Tréfa], Budapest, Kultúra, (Új Magyar Könyvtár 8.) 1948.;
- János vitéz, daljáték, PETŐFI Sándor verses elbeszélése nyomán zenéjét HELTAI Jenő verseire szerzette KACSÓH Pongrác, újra hangszerelte és kiegészítette: KENESSEY Jenő, szöveg: BAKONYI Károly, átdolgozta: KARINTHY Ferenc, Budapest, Zeneműkiadó, [1952.];
- A könyv-ember. Elbeszélés, Bibliofil kiadás, Budapest, Borda Antikvárium, 1992.;
- Századelő. Tudósítás a Duna-parti Párizsból. Kötetben még meg nem jelent versek, jelenetek, szatírák, válogatta, előszó: URBÁN V. László, [Budapest], Officina Nova, [1994.];
- A néma levente és más színművek. [Tündérlaki lányok (1921-es változat) – A néma levente – Az ezerkettedik éjszaka – Egy fillér – Szépek szépe], Budapest, Szépirodalmi, 1960.;
- Az asszonyok ravaszságának krónikája = Letűnt idők. Egyfelvonásosok. [Továbbá: MIKSZÁTH Kálmán: A zöld légy és a sárga mókus; MOLNÁR Ferenc: Vacsora; Menyegző, rend., utószó: ARDÓ Mária], Budapest, Gondolat, (Játékszín 42.), 1961.;
- Menazséria. [Egyfelvonásosok: Úri jog, A nagy nő, Az orvos és a halál, Karácsonyi vers, Menazséria, A fehér rózsás úr, Interju – Mesejátékok: Lumpáciusz Vagabundusz, A szarvaskirály], Budapest, Szépirodalmi, 1962.;
- Második feleségem. Életke. [Kisregények], Budapest, Szépirodalmi, 1963.;
- A néma levente. Vígjáték, utószó: PÁLL Árpád, Bukarest, Irodalmi Kiadó, 1963.;
- A néma levente, ill.: HINCZ Gyula, Budapest, Szépirodalmi, 1968.;
- Osztriga pezsgővel. [Versek; elbeszélések; egyfelvonásosak: A nagy nő – Amerikai párbaj], szerk.: Ny. FAZEKAS Zsuzsa, [Budapest], NPI, (Színjátszók Kiskönyvtára 150.), 1972.;
- A néma levente, Budapest, Szépirodalmi, (Kiskönyvtár), 1972.;
- A néma levente, Vígjáték három felvonásban, [hasonmás kiadás], szerk.: GRASSELLY István], [Budapest], Zrínyi Ny., 1979.;
- A néma levente, Budapest, Szépirodalmi, Kiskönyvtár, 1985; A néma levente. [Színdarabok], Budapest, Szépirodalmi, 1985.;
- A Vénusz-lakók, ill.: MOLNÁR István, Budapest, Bembo, 1991. [A Vénusz bűnügy és egyéb elbeszélések, Budapest, Lampel, (Magyar Könyvtár, 423.), 1905. új kiadása az elbeszélések nélkül.);
- Utazás enmagam körül. Elbeszélések, Budapest, Akadémiai, (Egyéniség és alkotás), 1991.;
- A néma levente. Öt magyar dráma, vál. és szerk.: RUTTKAY Zsófia, szöveggondozás, életrajzi és tárgyi jegyzetek: BLASTIK Noémi et al, Budapest, Európa, Európa Diákkönyvtár, 1999.;
- A masamód. Elfelejtett drámák. [A királyné apródja (MAKAI Emillel közösen); A ferencvárosi angyal (MOLNÁR Ferenccel közösen); Bernát; Naftalin; Az édes teher; A masamód, Akik itthon maradtak; A kis cukrászda; Jó üzlet], vál., szerk., utószó, jegyzetek: GYŐREI Zsolt, Budapest, Európa, 2000., 2001.;
- Te pajkos, kis kokott. Heltai Jenő Budapestje, összeáll. és szerk.: GYŐREI Zsolt, Budapest, Papirusz Book, 2007.;
Visszaemlékezések:
- ZSOLDOS Andor: Theodor Herzl. Emlékezések. [HERZL Tivadar SCHÜLLER Luise-hoz írott levelei HELTAI Jenő visszaemlékezéseivel], szerk.: FARKAS Ervin, New York, World Federation of Hungarian Jews, 1981.;
Hangoskönyvek:
Idegen nyelvű szövegkiadások:
Angol:
- Czardas. A story of Budapest. [Álmokháza], transl.: Warre B. WELLS, Boston – New York, Houghton Mifflin, 1932.;
- The silent knight. A romantic comedy in three acts. [A néma levente], transl.: Humbert WOLFE, London, Toronto, William Heinemann, 1937. = Plays. Six Plays of Today. London, William Heinemann, 1939.;
- Sisters Three. [A tündérlaki lányok], trad.: István FARKAS = Hungarian short stories. 19th and 20th Centuries, Budapest, Corvina, 1962, 165–172.;
- Jaguar. A novel. [Jaguár], transl.: Bernard ADAMS, Budapest, Corvina, 2009.;
Eszperantó:
- Gertie = Pro esperanto. Originala monologo. [Továbbá: VARGA Ferdinánd: La Monujo Trovita] trad.: VARGA Ferdinánd, Budapest, Kókai, (Kolekto de hungara esperantisto 5.), 1913.;
- La pagio de l'regino. Komedio. [A királyné apródja], trad.: Kolomano de Kalocsay, Bp., Per esperanto al la tutmondo, (El la hungara literaturo), 1922.;
- La Morto kaj la kuracisto. [Az orvos és a halál], el la hungara Ladislao SOMLAI, Budapest, Hungara Esperanto-Asocio, 1981.;
Francia:
- Monsieur Selfridge escamoteur. Roman. trad. par André RÉVÉSZ, Marius BOISSON, Paris, Bossard, 1925.;
Héber:
- C'árdás. [Csárdás], Tel-Aviv, Szifrijá K'táná, 1948.;
Horvát:
- Kéziratban: Oni koji ostaju. [Akik itthon maradtak]. Ford.: Milan BOGDANOVIĆ. (1914. szept. 16: Horvát Nemzeti Színház, Zágráb, rend.: Josip BACH; 1914. okt. 3: Horvát Nemzeti Színház, Eszék, rend.: A. V. BECK [Viktor BECK]);
- Soba 111. Avanturistički roman iz velegradskoga ľivota. [A 111-es], prev.: Giza MAMU®IĆEVA, predgovor: Ernő KÁZMÉR, Zagreb, Nakladnik Narodnih novina, (Zabavna biblioteka 532.), 1932.;
Lengyel:
- Dom snów. [Álmokháza], przeloz. Krystina PISARSKA, Kraków, Wyd. Literackie, 1978.;
Macedón:
- Antologija na ungarskata poezija, izbor, prepev, predgovor i beleąki za avtorite: Paskal GILEVSKI, Skopje, Matica makedonska, 2005.;
Német:
- Die Hose des Herrn Marquis und andere Humoresken, übers.: Ed. KADOSSA, Leipzig, Reclam, é.n.;
- Der Haupttreffer. Ein Familienidyll. Humoreske = Roda-RODA Alexander, ETZEL Theodor: Welthumor, Berlin, Leipzig, 1911.;
- Meine zweite Frau. Roman. [Második feleségem], übers.: Eduard KADOSSA, Wien, Konegen, 1912.;
- Die Hase des Herrn Marquis und andere Humoresken, Leipzig, Reclam, [1913.];
- Die Modistin, Wien, Bárd, 1913.;
- Das Familienhotel. [Family-Hotel], Berlin, Ladyschnikow, [1914], [192?.];
- Die Steiner-Mädeln, Wien, Eirich, 1915.;
- Zimmer 111. Ein Roman zwischen Schauspielern und Artisten, übers.: Eduard KADOSSA, Berlin, Ullstein et Co, [1920.], [1930.];
- Der Arzt und der Tot, Wien, Volkskunst-Verl.-Ges. Kaiser, [um 1925.];
- Der Jaguar, Roman. [Jaguar], ill.: Michael BÍRÓ, Berlin, Wien, Glöckner, (Glöckner Bücher 4.), [1929.];
- Family Hotel. [Roman. Novellen], ill.: Michael BÍRÓ, Berlin, Wien, Glöckner, (Glöckner Bücher 29.), [1929.];
- Eugen HELTAI: Der stumme Ritter. Lustspiel in Versen. [A néma levente], übertragung: Ladislaus SZEMERE, Wien, Marton, 1937. [Budapest], Renaissance, [1937.];
- Theophrastus und das Mädchen, Berlin, Der Neue Geist, 1948.;
- Family-Hotel. Die höchst dramatische Geschichte einer grossen Verschwörung. [Kiskirályok], übertr.: Heinrich WEISSLING, ill.: Rudolf PESCHEL, Berlin, Eulenspiegel Verl., [1959], 1968.;
- Jaguar, Übers., Nachwort: Georg HARMAT, Berlin, Verl. der Nation, (Roman für alle), [1959]. [Budapest], Corvina, 2003.;
- Leihbibliothek. Humoreske, übers.: Eduard KADOSSA = Welthumor, Berlin, Eulenspiegel, 1960.;
- Haus der Träume. Roman. [Álmokháza], übers.: Hans SKIRECKI, Berlin – Weimar, Aufbau-Verl., 1975.;
Olasz:
- Pensione di famiglia. Romanzo. [Family Hotel], trad.: Taulero ZULBERTI, Bologna, CAppelli, 1928, 1931.;
- Autunno; Canzone = Accordi magiari. Poesie tradotte da Gino SIROLA. Prefazioni di Aladár SCHÖPFLIN, Trieste, Casa Editrice, Parnaso, 1928. 35, 36. o.;
- L'ultimo bohemien. Romanzo. [Az utolsó bohém], trad.: Franco VELLANI-DIONISI, Milano, Corbaccio, 1929.;
- La mia seconda moglie. Romanzo. [Az én második feleségem], trad. i pref.: Mario BRELICH-DALL'ASTA, intr.: Ignazio BALLA, Bologna, Cappelli, (Hungaria. Collezzione di opere magiare 2.), 1931.;
- La donna ridente. La camera N. o. 111. Romanzo. [A 111-es], trad.: Oscare di FRANCO, pref.: Guido da VERONA, Milano, Caddeo, 1925., 1933.;
Orosz:
- Âguar. Roman. [Jaguár], perev. B. GEJGER, A. LIDIN, Moskva, I. L., 1958.;
- Nemoj ryca'. Romantičeskaâ komediâ v stihah. [A néma levente], perev.: A. GOLEMBA, B. GEJGER, Moskva, I. L., (Sovremennaâ zarubeľnaâ dramaturgiâ), 1959.;
- Âguar. Roman. [Jaguár], predislovie: J. SHESTALOVA, Leningrad, Sterh, Hanty-Mansijsk, Belyj ľuravl', 1991.;
Örmény:
- Iaguari. [Jaguár], targm.: Tinatin DZSAVAHISVILIM Tbiliszi, Szabcshota Szakhartvelo, 1966.;
Spanyol:
- Family-Hotel; Mi segunda mujer; trad. por: Andrés REVESZ. [[Family Hotel; Az én második feleségem. Elbeszélések], [Madrid], Calpe, 1921.;
- La Modistilla; Cuento de Verano. Con otros cuentos. [A masamód; Nyári rege és más elbeszélések], trad. : Andreas RÉVÉSZ, Madrid, Calpe, (Los humoristas), 1922.;
- El cuarto núm[ero] 111. [A 111-es.] Novela, trad. por Andres REVESZ, José García MERCADAL, [Madrid], Rivadeneyra, (Colección Babel), [1922.];
- Manuel VII Y Su época, segunda parte de Family-hotel y otras novelas. [Elbeszélések], trad. por Andres REVESZ, [Madrid], Calpe, [1922.];
- La Verdad A Perra Chica, trad. por: Andrés REVESZ, [Madrid], Calpe, [1922.], [Pozuelo de Alarcón (Madrid)], Espasa Calpe, [2005.];
- Los Siete Anos De Hambre Y Cuentos. [Hét sovány esztendő és más elbeszélések], trad. de Andres REVESZ, Madrid, Calpe, (Colección babel), [1922.];
- El último Bohemio. [Az utolsó bohém], trad. de Andrés REVESZ y J. García MERCADAL, Madrid, Sucesores de Rivadeneyra, 1923.;
- Escritores, Cómicas Y Otras Sinverguenzas. Írók, színésznők és más csirkefogók], trad. de Andrés REVESZ, J. Garcia MERCADAL, Madrid, s.n., s.a.;
Cena, pan, etcetera, Madrid, Grano de Arena, 1941.;
- Historia del mundo de los animales, Madrid, [s.n.], De "Grano de Arena", 1941.;
Svéd:
- Familjepensionatet. Roman. [Family-Hotel], översätt.: Signe LEFFLER-LILJEKRANTZ, förord.: Béla LEFFLER, Stockholm, Geber, 1919.;
- Rum 111. Roman. [A 111-es], övers.: Signe LEFFLER, Stockholm, 1929. Stockholm, Norstedt, 1930.;
Szlovák:
- Dom snov. Román. [Álmokháza], prel.: Michal MERGE©ČAK, Turč. Sv. Martin, Matica slovenská, 1949.;
- Nemý rytier. Dramatická báseň. [A néma levente], preloľil: Emil B. LUKÁČ, Bratislava, Slov. Spisovatel', (Svetová poézia), 1957.;
- Jaguár. [Jaguár], preloľ.: Jozef NI®NÁNSKY, Bratislava, Epocha, 1969.;
Szlovén:
- Evgen Heltai: Sedem ljubic =Vuk, Stanko et al.: Hiąa in drugi spisi, Gorizia, Unione editoriale Goriziana, (Biblioteka za pouk in zabavo, 20), 1937.;
A válogatott bibliográfiát szerkeszti Mann Jolán (OSZK – Elektronikus Dokumentum Központ)
|
|
|
|
|