|
|
|
|
|
|
|
MŰVEK
A MEK állományában: művei
Első kiadások:
- A nagymosoda. Regény, Budapest, Pantheon, 1931 (Az új magyar regény), Révai, 1931. (Közművelődési könyvtár), Budapest, Szépirodalmi Kiadó, 1958, 1977. (Kiskönyvtár);
- Szomjas inasok. Elbeszélések, Budapest, Nyugat, 1933. (Nyugat-könyvek);
- Hold utca. Elbeszélések, Debrecen, Nagy K. és Tsa, 1935;
- Kikötő. Novellák, Budapest, Athenaeum, 1935, 1936;
- Villám és esti tűz. Novellák, Budapest, Almanach, 1940;
További kiadások:
- Téli kikötő. Elbeszélések, vál.: FÜST Milán, Budapest, Szikra, 1946;
- A szállítóknál. Válogatott elbeszélések, vál.: KARDOS László, Budapest, Révai, 1950;
- Elmúlás. Novellák, bev.: B. SZABÓ György, Noviszád, Testvériség-Egység Kiadó, 1955;
- Ház a telepen. Válogatott elbeszélések, vál.: ZELK Zoltán, Budapest, Szépirodalmi Kiadó, 1955;
- Keserű fény. Elbeszélések, vál. és bev.: MOLDOVA György, Budapest, Móra Kiadó, 1960. (A magyar irodalom gyöngyszemei);
- Tréfa, csillagok. Válogatott elbeszélések, bev.: KÁNTOR Lajos, Bukarest, Irodalmi Kiadó, 1965;
- Hűvösvölgyi nászutasok. Novellák, vál., szerk.: LÓDI Gabriella, Budapest, Szépirodalmi Kiadó, 1970;
- Álmok kószálása. Novellák, vál.: ZELK Zoltán, Budapest, Szépirodalmi Kiadó, 1973. (Kiskönyvtár);
- Egy önérzet története. Regény, bev.: GELLÉRI Judit, Budapest, Szépirodalmi Kiadó, 1957, 1966, 1975. Egy önérzet története. Önéletrajz, sajtó alá rend. és bev.: GELLÉRI Judit, Budapest, Szépirodalmi Kiadó, 1957. Egy önérzet története. Regény, ill.: LORÁNT Lilla, Budapest, Szépirodalmi Kiadó, 1966, 1975. Egy önérzet története. Önéletrajzi regény, sajtó alá rend.: GELLÉRI Ágnes, Budapest, Osiris, 2000;
- Dal a női szívről. Novellák, vál., utószó: BÁLINT Tibor, Bukarest, Kriterion, 1977;
- Matyika. Elbeszélések, Budapest, Móra, 1979. (Már tudok olvasni);
- Jamaica rum. Novellák, vál.: LÓDI Gabriella, Budapest, Szépirodalmi Kvk., 1984. (Olcsó könyvtár);
- Hűvösvölgyi nászutasok. Szerelmes történetek, szerk. GELLÉRI Ágnes, JOVÁNOVICS Miklós, Budapest, Littoria, 1995;
- Egy fillér. Elbeszélések, vál.: RÉZ Pál, Budapest, Osiris, 2000. (Millenniumi könyvtár);
- A szerelmes ágyfestő, szerk.: GELLÉRI Ágnes, Budapest, Palatinus, 2005;
- GELLÉRI Andor Endre válogatott művei, vál.: VARGHA Kálmán, Budapest, Szépirodalmi, 1981. (Magyar remekírók);
- Válogatott novellák, szerk.: KAISER László, Budapest, Talentum, 1995. (Talentum diákkönyvtár);
Összegyűjtött művek:
- Varázsló, segíts! Összegyűjtött novellák, szerk.: UNGVÁRI Tamás, LÓDI Gabriella, Budapest, Magvető, 1959;
- GELLÉRI Andor Endre összegyűjtött novellái (1-2. kötet), szerk.: LÓDI Gabriella, UNGVÁRI Tamás, Budapest, Szépirodalmi Kiadó, 1964;
- Ezüstből gyúrt kenyér. Összegyűjtött novellák, összegyűjt. LÓDI Gabriella, Szépirodalmi, 1979, 1986
|
|
|
|
|
|
ALKOTÓK -
GELLÉRI ANDOR ENDRE |
|
|
GELLÉRI Andor Endre (Budapest, 1906. március 30. – Hörschingen, [Ausztria, 1945. május 10–20. között): író.
Apja vállalkozó iparos. Gelléri Andor Endre gyönge eredménnyel végezte tanulmányait, kimaradt a gimnáziumból. 1923–1926 között vas- és fémipari szakmát tanult. Volt géplakatos, kelmefestő, hivatalnok, gyári rajzoló stb., gyakran munkanélküli. Tehetségét Mikes Lajos fedezte föl. 1924-ben jelent meg első novellája Az Estben. 1928-ban Az Est ösztöndíjával négyhetes németországi tanulmányutat tett. Móricz Zsigmond, Füst Milán pártolta, jeles kritikusok méltatták. Számos irodalmi díjat kapott (Mikszáth Kálmán Regénypályázat díja, Baumgarten-jutalom, majd Baumgarten-évdíj, a Nyugat novellapályázatának díja). 1940-től gyakran hívták be munkaszolgálatra, 1944-ben az ausztriai Eigenauban teljesített szolgálatot. 1945-ben a mauthauseni, majd a gunskircheni koncentrációs táborba került. Ezt az amerikaiak fölszabadították, de Gelléri Andor Endre flekktífuszban meghalt.
Korán érő tehetség, már gimnazista korában kiforrott novellista volt. 1931-ben A nagymosoda című regénnyel jelentkezett, ezt novelláskötetek követték (Szomjas inasok, 1933; Hold utca, 1934; Kikötő, 1935; Villám és esti tűz, 1940). Regényének fő értéke az érzékletes környezetábrázolás; a laza kompozíciót sodró ritmusú expresszionista képek és látomások alkotják. Hősei nyomorúságos körülmények között élő munkások vagy munkanélküliek; Gelléri Andor Endre sivár, emberhez méltatlan színhelyeket, életformákat ábrázol. A naturalizmusból ismert élményanyagot költőivé alakítja. Stílusát Kosztolányi, „tündérinek”, Németh László „álommal beoltott realizmusnak” nevezte. E hatás legfőbb eszköze a valóság és a csoda, az irreális látomás természetes vegyítése (Vén Panna tükre, Szakácsné kegyében). A valóság képeit idillel társítja (Hűvösvölgyi nászutasok), vagy a tragikumot és komikumot vegyítve groteszk esztétikai minőséget teremt (Farsang). A munkásmozgalom mártírjai iránti rokonszenvéről tanúskodik Ukránok kivégzése című allegorikus elbeszélése. Zaklatott körülmények között megkezdett önéletrajzi számvetése (Egy önérzet története, 1941) töredék maradt.
OSZK MEK – Irodalmi Szerkesztőség (Csűrös Miklós szócikke alapján: Új Magyar Irodalmi Lexikon, CD-ROM, 2000)
vissza
Filmforgatókönyv műveiből:
- KÖLLŐ Miklós: Vasvirág. Forgatókönyv. Gelléri Andor Endre művei nyomán, rendező HERSKÓ János, Budapest, Hunnia Filmstúdió, 1957;
Idegen nyelvű kötetkiadások:
Orosz:
- Novelly, sost. V. SEREDA, Moskva, Hudož lit., 1986;
Eszperantó:
- Ekzekuto de ukrainoj. Trad.: Tibor Papp = Hungara antologio, Budapest, Corvina, 1983. 278–282.
Német:
- With the Movers, translated by István FARKAS = Hungarian Short Stories, Budapest, Corvina, 1962, p. 383-391;
- Zauberer, hilf! (Varázsló, segíts!). Novellen, Auswahl und Nachwort Jörg BUSCHMANN, Berlin, Rütten und Loening, 1979;
- B. und andere Prosa. Erzählungen, Übers., Nachw. Barbara FRISCHMUTH, Frankfurt a. M., Suhrkamp, 1969. (Bibliothek Suhrkamp);
- Budapest und andere Prosa, aus dem Ung. von Barbara FRISCHMUTH, Frankfurt a. M., Suhrkamp, 1999. (Bibliothek Suhrkamp);
- Grosswäscherei „Phönix”, Übers. Henriette SCHADE, Berlin, Rütten und Loening, 1962;
- Das Haus auf fremdem Grund (Ház a telepen) = Die letzte Zigarre im „Arabischen Schimmel”. Ungarische Erzählungen, Hrsg. von Heinrich WEISSLING, aus dem Ungarischen übertr. u. mit bio-bibliographischen Angaben vers. von Heinrich WEISSLING, Leipzig, Dieterich, 1988, 377-291;
Francia:
- La Grande blanchisserie. Roman, tradvit por Georges KASSAI, Budapest, Éditions Corvina, (Seri Les auteurs Hongrois), 1963.;
A válogatott bibliográfiát szerkeszti: Kekk Adrienn (OSZK - Elektronikus Dokumentum Központ - Magyar Elektronikus Könyvtár)
|
|
|
|
|
|
|